כתיבת קורות חיים באנגלית

מי צריך קורות חיים באנגלית?

מי צריך קורות חיים באנגלית?

השוק של היום גלובאלי וחברות מתחומים רבים הן בינלאומיות. עובדים רבים נדרשים לעבוד מול גורמים בינלאומיים, או לטוס למקומות שונים בעולם כחלק מנסיעות עבודה. בתחומים שנוטים להיות בינלאומיים כמו ענף ההיי טק חברות יכולות לדרוש קורות חיים באנגלית. זאת לרוב משום שהרבה מהתקשורת בחברה ועם גורמים חיצוניים מתנהלת באנגלית. בנוסף, חברות שעובדות מול שלוחות במדינות שונות ידרשו קורות חיים באנגלית לעתים, מאותה הסיבה. חברות המחפשות לאייש משרה הדורשת רילוקיישן ותדרוש מהממלא אותה ידע שוטף באנגלית. בדומה לכך, אם אתם מגישים מועמדות לשליחות או נספחות. כמובן שייתכן שאתם מגישים קורות חיים לחברה שאינה ישראלית כלל, ואתם מתכננים מעבר למדינה אחרת. מומלץ לערוך את קורות החיים באנגלית באתר כגון Byend Resume שזו המומחיות שלו.

מנוע קורות חיים שנותן לך יתרון על המתחרים! הכי מקצועי ונוח לשימוש.

  • למה ניב רווח מציע את המוצר הזה בחינם?
  • כתיבת קורות חיים בקלות ובמהירות,
  • עיצובים עדינים בצבעים מתאימים,
  • הם היתרון שלך על פני המתחרים!

מנוע קורות חיים שנותן לך יתרון על המתחרים! הכי מקצועי ונוח לשימוש.

חברה ישראלית או הגשה למועמדות בחו"ל?

חברה ישראלית או הגשה למועמדות בחו"ל?

חשוב להבדיל אם מדובר בחברה ישראלית, גם אם זו רק שלוחה של החברה בישראל או שמדובר בחברה שאינה ישראלית כלל ואתם מחפשים את העבודה במטרה לעבור למדינה אחרת. כאשר מדובר בחברה ישראלית או שיש לה סניף בארץ, מי שיבחנו את קורות החיים שלכם הם ישראלים ולכן מבנה קורות החיים והדברים שנהוג לציין לא שונים מקורות החיים שבניתם בעבר בעברית. כך שבעצם כל שנדרש מכם הוא לתרגם את קורות החיים שברשותכם בצורה המדויקת ביותר. לעומת זאת הגשת קורות חיים לחברה ממדינה אחרת מצריכה מחקר קטן, מה המבנה הנהוג לקורות חיים במדינת היעד? חפשו בגוגל, והעזרו בתבניות מוכנות אם אתם מוצאים כאלה. במדינות שונות סדר הופעת הפרטים בקורות החיים עלול להיות שונה מעט וכך גם הדברים שכדאי לציין או להשמיט, או סוג הניסוחים. נסו למצוא דוגמאות או תבניות באינטרנט כדי לא רק לתרגם את קורות החיים אלא להמיר אותם לפורמט המתאים למדינה.
לתרגם לבד או להיעזר בתרגום מקצועי?

לתרגם לבד או להיעזר בתרגום מקצועי?

יכול להיות שתשאלו את עצמכם אם התרגום שתעשו בכוחות עצמכם לקורות החיים יהיה טוב מספיק. יש הרבה גורמים שישפיעו על התשובה, הראשון, הרמה שלכם באנגלית. גם אם יש לכם שליטה טובה מאוד באנגלית בשיחה, לא בהכרח הכישורים שלכם בהתנסחות הם באותה רמה. עבור הרבה ישראלים, זהו המצב משום שאנחנו לרוב משתמשים באנגלית לשיחות ולאו דווקא לצרכים מקצועיים או רשמיים. אם גרתם בעבר במדינות דוברות אנגלית או כתבתם מאמרים באנגלית, ככל הנראה תוכלו לנסח את קורות החיים שלכם באנגלית בלי בעיה. אם אתם סומכים על כישורי הניסוח שלכם, לפחות דאגו שאדם דובר אנגלית או שבילה במדינה דוברת אנגלית מספר שנים יעבור עליהם כדי שיתריע מניסוחים שעלולים להישמע קלוקלים.

עוד גורם שמשפיע על הבחירה אם לתרגם או להיעזר במתרגם הוא אופי המשרה. במשרות טכנלוגיות כמו מהנדס או מתכנת הניסוחים לרוב קונקרטים וממוקדים יותר, הדגש יהיה על פירוט כלים טכנולוגים ששמותיהם גם ככה באנגלית. לכן אם השליטה שלכם באנגלית טובה יכול להיות שתוכלו לתרגום קורות חיים אלו בכוחות עצמכם, רק השוו לדוגמאות באינטרנט כדי לוודא שהניסוחים שלכם שגורים יחסית. אם אתם ניגשים למשרת שליחות בתחום אחר, ניסוח קורות החיים צריך להיות במשפטים מעמיקים ומורכבים יותר. אתם תידרשו לתאר חוויות מתפקידים קודמים או למנות תכונות אופי ומיומנויות רבות. במקרה זה חשוב במיוחד שדובר אנגלית יעבור איתכם על קורות החיים, גם אם האנגלית שלכם מצוינת שגיאת תחביר או כתיב תוריד את הסיכוי שלכם לקבל את המשרה באופן משמעותי. וכמובן שאם בחנתם את כל האפשרויות ואתם לא מרגישים בנוח לתרגם לבד, יש הרבה שירותי תרגום במחירים סבירים שיכולים לעזור לכם לצאת עם קורות חיים מקצועיים ורהוטים.
מילות מפתח או באז וורדז

מילות מפתח או באז וורדז

חלק מהקושי בתרגום מעברית לאנגלית הוא לא התרגום המילולי, אלא בחירה בניסוח הנכון. כמו שבקורות החיים שלכם בעברית אתם בררנים לגבי המילים שתבחרו כדי לשמור על משלב מקצועי שאינו נמוך מידי אך אינו מליצי. על אחת כמה וכמה דיוק משלב זה באנגלית מאתגר יותר. לכן יועיל לכם לזהות מילות באז מרכזיות בתחום העיסוק שלכם. באז וורד היא מילה, ביטוי או מונח שהפך לאופנתי ונחשק כל כך שהשימוש בו נקשר ליוקרה והופך לסוג של תו תקן. שימוש בבאז וורדז יקל עליכם כי הוא מעביר למעסיק את המסר מהר, מציג אתכם כמביני עניין ומציג את הכישורים שלכם בצורה המחמיאה והברורה ביותר. במקצועות הטכנולוגים באז וורדז יהיו שמות התוכנות והאמצעים טכנולוגיים הפופולריים באותו רגע, או לחלופין אלה שהחברה דורשת מכם לשלוט בהם. במקצועות אחרים אלה יכולות להיות שמות הכשרות נחשקות. באז וורד יכולה גם להיות תכונה או מיומנות, למשל ידע בניהול של מדיה חברתית. חיפוש גוגל קצר יכול לעזור לכם לזהות באז וורדז רלוונטיות לתחומכם באנגלית.